Mia's Remarkable Journal

Mia’s Remarkable Journal

ひたすら洋楽の和訳をするブログ。最下部に著者のプロフィールとカテゴリーがあります

残ってる by Yoshizawa Kayoko -English Translation

 Amazon | 残ってる (初回限定盤) | 吉澤嘉代子 | J-POP | 音楽

f:id:miasremarkablejournals:20210114235911p:plain

残ってる

by 吉澤嘉代子

 

Left Pieces by Yoshizawa Kayoko

 

 

改札はよそよそしい顔で
朝帰りを責められた気がした
私はゆうべの服のままで
浮かれたワンピースがまぶしい
[Kaisatsu wa yosoyososhii kaode
Asagaeri wo semerareta kigashita
Watashi wa yuubeno hukuno mamade
Ukareta one-piece ga mabushii]

The ticket gate gave me the cold shoulder
as If it blames me for staying out all night.
I’m still wearing the same clothes that I was wearing yesterday.
The happy dress looks too bright.

 

風邪をひきそうな空
一夜にして 街は季節を越えたらしい
[Kaze wo hikisouna sora
Ichiyanishite machiwa kisetsuwo koetarashii]

The sky makes me think I might have a cold.
In one night, the season seemed to be changed in the town.


まだ あなたが残ってる からだの奥に残ってる
ここもここもどこかしこも あなただらけ
でも 忙しい朝が 連れて行っちゃうの
いかないで いかないで いかないで いかないで
私まだ 昨日を生きていたい
[Mada anataga nokotteru. Karadano okuni nokotteru
Kokomo kokomo dokomokashikomo anata darane
Demo isogashii asaga tsurete ittyauno
Ikanaide. Ikanaide. Ikanaide. Ikanaide
Watashi mada kinouwo ikiteitai]

Your pieces are still in me. Still deep inside me.
Here. Here. You are everywhere on my body.
But the busy morning takes you away.
Don’t go. Don’t go. Don’t go. Don’t go.
I wanna still live yesterday.


駐輪場で鍵を探すとき
かき氷いろのネイルが剥げていた
造花の向日葵は私みたい
もう夏は寒々しい

[Tyuurinjo de kagiwo sagasutoki

Kakigoori irono neiru ga hageteta

Zoukano himawariwa watashi mitai

Mou natsuwa samuzamushii]
When I was looking for my key in the bycycle parking,
I found my snow-cone colored nail polish coming off.
Artificial sunflowers are like me.
Summer is already cold.


誰かが煙草を消したけれど
私の火は のろしをあげて燃えつづく
[Darekaga tabacco wo keshita kedo
Watashino hiwa noroshiwo agete moetsuzuku]

Someone put out a cigarette.
But my fire keeps burning like a signal fire.


まだ 耳に残ってる ざらざらした声
ずっとずっとちかくで 聞いてみたかったんだ
ああ 首筋につけた キスがじんわり
いかないで いかないで いかないで いかないで
秋風が街に 馴染んでゆくなかで
私まだ 昨日を生きていた
[Mada mimini nokotteru. Zarazara shita koe
Zutto zutto chikakude kiite mitakattannda
Ah kubisuzini tsuketa kiss ga zinwari
Ikanaide. Ikanaide. Ikanaide. Ikanaide
Akikazega machini nazindeiku nakade
Watashi mada kinouwo ikiteita]

Your rough voice is still in my ear.
I’d been longing to hear that right close to me.
I can feel your kiss on my neck.
Don’t go. Don’t go. Don’t go. Don’t go.
While the town is getting used to autumn winds, I am still living yesterday.

 

 

 

Thank you for coming and reading my translation.

Feel free to ask me anything if you have a question!